A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
/"Nincs már szívem félelmére.../" : Drága szeretteiket gyászolók és siratók vigasztalására és lelki építésére ; Az Úr az én vigasztalóm : Elmélkedések és imák, szenvedő és szomorkodó keresztyének számára