A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
[szerkesztőbiz. Belia Anna, Bognár Róbert, Fekete Juditet al. ; a fedélterv és az ill. Hegedüs István munkája ; a belső címoldalon Lengyel Miklós felvétele]
Aldous Huxley ; vál. és az utószót írta H. Szász Anna Mária ; ford. és a jegyzeteket összeáll. Szilágyi Tibor ; a "Kényelem" c. esszé Vámosi Pál fordítása