A Biblj Swatá… [1596] Kralicei Bibliaként ismert a szakirodalomban. A Kralicei Biblia a cseh kultúrára gyakorolt nyelvi, vallási, irodalmi hatása hasonló, mint a németeknél a Luther-Biblia, az angolok Jakab király Bibliája, vagy hazánkban a Károli Gáspár által készített fordítás.
[ford. Borzsák István et al. ; vál. Zsolt Angéla ; az utószót Hegyi György írta ; írta Gaius Iulius Caesar et al. ; a jegyzeteket összeáll. Muraközy Gyula, Ürögdi György, Zsolt Angéla ; sorozatszerk. Domokos János]
A fordítás a Iugurtha, Fragmenta ampliora (Lipsiae : Teubner, 1957 ) c. kiadvány alapján készült. — Bibliofil kiadásváltozattal. — Példányszám összesen:. — A bibliofil, számozott kiadásváltozat példányszáma: 1000